读者文摘 青年文摘 报刊文摘 原创作品 文学天地 传奇故事   外语学习 专业论文 科普知识  
女性文摘 老年文摘 少年文摘 华文书库 博览群书 图书下载 中华文化 幽默笑话 公文写作

 

   位置: 华文读者文摘 >> 外语学习 >> 小语种 >> 其他语种 >> 正文

历史上的今天>  配乐散文诗

  高尔基《海燕》中俄对照    3星级
高尔基《海燕》中俄对照

[ 作者:佚名     来源:华文读者     点击:     2007-4-20     文章录入:苏小

【字体: 字体颜色

收藏此文到: 新浪VIVI 365key 我摘 POCO网摘 博采中心 YouNote 天极网摘 和讯网摘 天天收藏

   文章来自华文读者 华文读者文摘
       
    

Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный. 
  在苍茫的大海上,风,聚集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电高傲地飞翔。 

  То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и ----тучи слышат радость в смелом крике птицы. 
  一会儿,翅膀碰着海浪,一会儿,箭一般的直冲云霄,它叫喊着...... 在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听到了欢乐。 

  В этом крике ----жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике. 
  在这叫喊声里,充满着对暴风雨的渴望! 在这叫喊声里,乌云感到了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。 

  Чайки стонут перед бурей, ---- стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей. 
  海鸥 在暴风雨到来之前呻吟着,---呻吟着,在大海上空飞窜,想把自己 对暴风雨的恐惧, 掩藏到大海深处。 

  И гагары тоже стонут, ----им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает. 
  海鸭 也在呻吟着,---这些愚蠢的海鸭呀,享受不了生活的战斗的欢乐,轰隆隆的雷声 就把它们吓坏了。 

  Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах... Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем! 
  愚蠢的企鹅,畏缩地 把肥胖的身体 躲藏在峭崖底下... 只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在翻起白沫的大海上飞翔。

  Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к высоте навстречу грому. 
  乌云越来越暗,越来越低,向海面直压下来; 波浪一边歌唱,一边冲向高空 去迎接那雷声。

  Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады. 
  雷声轰响。波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。 

  Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела пронзает тучи, пену волн крылом срывает. 
  海燕叫喊着,飞翔着,像黑色的闪电,箭一般的穿过乌云,翅膀刮起波浪的飞沫。 

  Вот он носится, как демон, ---- гордый, черный демон бури, ---- и смеется, и рыдает... Он над тучами смеется, он от радости рыдает! 
  看 吧, 它飞舞着像个精灵---高 傲 的,黑色的暴风雨的精灵,---它一边大笑,它一边高叫...它笑那些乌云,它为欢乐而高叫! 

  В гневе грома, ---- чуткий демон, ---- он давно усталость слышит, он уверен, что не скроют тучи солнца, ---- нет, не скроют! 
  这个敏感的精灵,从雷声的震怒里早就听出困乏,它深信乌云遮不住太阳,----是的,遮不住的!

  Ветер воет... Гром грохочет... 
  风在狂吼...雷在轰响... 

  Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих молний. 
  一堆堆的乌云像青色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住闪电的箭光,把它熄灭在自己的深渊里。闪电的影子,像一条条的火舌,在大海里蜿蜒浮动,一晃就消失了。----  

  - Буря! Скоро грянет буря! 
  暴风雨! 暴风雨就要来啦! 

  Это смелый Буревестник гордо  реет  между  молний  над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:
  这是勇敢的海燕,在闪电之间,在怒吼的大海上高傲地飞翔。这是胜利的预言家在叫喊:

  ---- Пусть сильнее грянет буря!.. 
  ----让暴风雨 来得更猛烈些吧!


文章来自华文读者 华文读者文摘
  • 上一篇文章: 葡萄牙语英语发音对照表

  • 下一篇文章: 葡萄牙语时间与日期表达
  •  相 关 文 章
    发表评论   告诉好友   打印此文  收藏此页  关闭窗口  返回顶部

      网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    ::发表评论::
    姓名:  *  Email: * 
    评分:10  20  30  40  50  60  70  80  90  100
     

     最新5篇热点文章
     练习口语的6种技巧
     命令、禁止、服从常见...
     不得不背经典英文背诵...
     大话西游 经典台词——...
     迎奥运英语演讲稿
     最新5篇推荐文章
     练习口语的6种技巧
     英语聊天常用缩略语
     葡萄牙语时间与日期表...
     小语种-如何选择法语...
     专家解读GRE政策变化及...

     
     

     


    设为首页  加入收藏  关于本站  投稿须知  联系站长  友情链接  网站地图  在线留言  与我同在 

     
     
     [本站文章版权为原作者所有,本站仅提供交流,特此说明!]
    站长QQ:657841710 读者QQ群:5062023  原创QQ群:24075707
    Copyright© 2005-2008 华文读者 .All Rights Reserved

      粤ICP备06050913号

    Google